ùcia

ago. Alle Tezze guʃèla [in Tesino gùcia]. V. anche s. menarolo. La ùcia – l’ago. Na ùcia – un ago. Ùcia da basta – ago da materassai. Ùcia da pómolo – spillo. Ùcia da tèsta – forcina. Buʃo dela ùcia – cruna. Culo dela ùcia – parte dov’è la cruna. Nfizzàr la ùcia – infilare l’ago. 1643: a aguggia (borghes., Morizzo, Serie dei parrochi 75). – I dir che no biʃón donàr uce o spile, che le tira desgràzie. [I Valsug. 32].

Angelico Prati, I Valsuganotti (La gente d’una regione naturale), 32. … Data la sua posizione interna nelle Alpi e in continuazione col Trentino, la Valsugana à dei casi nei quali concorda con quello, a differenza del resto del vèneto, come: …Valsuganotto: úcia (Tasino: gúcia); Trentino: ücia; Italiano: ago.
Alle Tezze e bellun. guʃèla (v. Arch. Glott. XVII 502). Vicent. ago, gúcia, rust. guʃèla, padov. ago, gúcia, guʃèla, venez., poles. ago, gúcia, veron., rover. úcia.

Angelico Prati, Dizionario Valsuganotto, Istituto per la collaborazione culturale Venezia – Roma, 1960 (prima edizione);

Angelico Prati, Dizionario Valsuganotto, Istituto per la collaborazione culturale Venezia – Roma, 1977 (ristampa anastatica);

Angelico Prati, I Valsuganotti (La gente d’una regione naturale) – Dizionario Valsuganotto. Ecomuseo della Valsugana – Ecomuseo del Lagorai, Croxarie, Litodelta, 2023.

NOTA EDITORIALE

Il sito web conserva tutte le peculiarità grafiche (ò e à voci del verbo avere; l’accento nell’avverbio , su parole sdrucciole quali l’aggettivo vèneto, acuto su í e ú, grave nella negazione ), fonetiche (credenseFieme) e morfologiche (la Brentadella Fèrsina) della prima edizione del testo, più o meno invalse all’epoca o dovute all’uso personale dell’autore nel primo e nel terzo caso o all’interferenza dialettale nel secondo. Tale criterio è parso il più adeguato, a maggior ragione considerato il «tetragono attaccamento […] alle proprie peculiarità, fino alle virgole» di Angelico Prati. Si mantengono tali e quali anche tutte le rappresentazioni grafiche dei fonemi, con i relativi segni diacritici, e le abbreviazioni relative a libri, riviste e varietà linguistiche, il cui scioglimento, se non immediato, appare nel complesso agevole sulla base del contesto e dei riferimenti bibliografici citati più estesamente dall’autore.